...
К в е в е д о
Ты человек, я вижу, аккуратный;
И книги у тебя в порядке...
(Осматривается.)
Боже!
В какой тюрьме он заперт; как темно,
Тесно, нечисто! Стены голы; окна
С решетками, и потолок так низок,
Что душно.
С м о т р и т е л ь
Здесь до сих пор сумасшедших
Держали: но ему так захотелось
Быть одному, а этот нумер был
Никем не занят - так его сюда я
И перевел.
К в е в е д о
К безумным? поделом!
Ты поступил догадлив; я вижу,
Ты расторопный человек. Я всех бы
Прокляктых этих стихотворцев запер
В дом сумашедших. Тише! Кто лежит
Там на кровати? уж не он ли?
С м о т р и т е л ь
Он,
Синьор; он спит... Я разбужу.
К в е в е д о
Не трогай;
Я подожду, пока он сам проснется.
С м о т р и т е л ь
Так оставайтесь с богом здесь; а я
Пойду: есть дело...
К в е в е д о
Хорошо, поди -
И вот тебе за труд.
С м о т р и т е л ь
Благодарю,
Синьор...
|