Иванов Вячеслав Иванович
читайте также:
И.Шувалову] плодов сего училища. Я не знаю, каким образом попал я и брат мой в сие число избранных учеников. Директор с своею супругою и человек ..
Фонвизин Денис Иванович   
«Чистосердечное признание в делах моих и помышлениях»
читайте также:
Из России нахлынули в степь бесчисленные массы косарей. Между тем солнце выжгло траву, сенокос на всем протяжении степи не состоялся...
Вересаев Викентий Викентьевич   
«В степи»
читайте также:
. С участьем иль с насмешкой Свою сестру земную из-за туч Ты озарил, звезды небесной луч? Небо опять заволакивает тучами. Поэт кивает ему головою с выражением горького упрека...
Козьма Прутков   
«Сродство мировых сил»
        Иванов Вячеслав Иванович Произведения
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Иванов Вячеслав Иванович

Новалис (1772-1801)


Перевод Вячеслава Иванова.

Новалис(1772-1801)


Яков Беме

К Тику

Печальный отрок и пугливый, Вдали обители родной, Прельщенья новизны кичливой, Для старины заповедной -

Презрел. В пути скитаний длинном, Случайный гость чужой семьи, Забрел он в сад. В саду пустынном, На ветхом мраморе скамьи -

Лежала книга. Златом схвачен Полуистлевший переплет. Раскрыл: душе глагол прозрачен, И нов божественный полет.

Вселенной образ светозарный Хранит письмен живой кристалл: И на колени благодарный В молитве пламенный упал.

Из трав встает, мечтой воздушной, В простой одежде давних лет, Старик с улыбкой благодушной И шепчет юноше привет.

Души младенческой и нежной Зерцало - лик его знаком. И веет волос белоснежный Под колыбельным ветерком.

К нему простер паломник руки... - "То Книги дух" - подумал он: "Пророчит мне конец разлуки И путь к Отцу - на лоно лон".

И молвил тайный исповедник: - "Моей гробницы ты достиг И будешь благ моих наследник В познаньи невидимых книг.

На той горе я, отрок бедный, С небесной Книги снял печать; И мир творенья неисследный Мне стал послушно отвечать.

Знаменован Господним перстом Я видел сей и оный брег, И предо мной стоял отверстым Завета Нового ковчег.

И записал я нелукаво, Что рай души обетовал. Я нищ был и гоним неправо, И бог меня к Себе призвал.

Настало время: лик Мистерий Разоблачится. В храм чудес Сей Книгой приоткрыты двери. И виден свет сквозь ткань завес.

Авроры блеск сияет велий Ее земле благовествуй. Мной зазвучи, как ствол свирели, Как арфа вздохом легких струй!

Иди же с Богом! При деннице Росой глаза свои омой! Будь верен Книге и Гробнице, В лазури вечной присный мой.

Тысячелетнего завета В веках приблизилась чреда. Тебя наполнят реки света, И Яков Беме - твой всегда".


Умирающий Гений

Привет, желанный! Голос твой слышу. Звать Меня ли дважды? Вот я. Иду с тобой.
          Чего искал, обрел я ныне:
          Узы волшебной неволи тают.

Прекрасный образ - видишь Владычицу? - Снимает чары. Многих царей молил
          Я об отчизне: в Ней единой
          Утро светает отчизны древней.

Незримо дышит пламенем огненным Под этой перстью мощь первозданная
          Того, кем был я древле. Жрец мой,
          Песнью возврата меня напутствуй!

Вот ветви; ими тело покрой мое! Потом, к востоку лик обратив, свой гимн
          Воспой, доколь не встанет солнце -
          Дверь отворить мне былого мира.

Тогда поникнет мгла, что в плену меня Держала, долу, как золотой покров;
          Кто мой покров вдохнет, пребудет
          Вечно Царице прекрасной верен.







Страницы (все) : Отдельные страницы
Перейти к титульному листу
Версия для печати




Тем временем:

... Довольно, племянница, очень довольно!
Поди в свою комнату. Тебе не прилично видеть дядю в таком положении.
(Наталья уходит.) И мне, мне, потомку великих гетманов, принять службу,
быть простым офицером и тогда, когда готовлюсь вступить в ближнее сродство
с заморским принцем! Меня упрекать за вытоптанную десятину, за сожженные
несколько саженей леса, за убитую корову, когда и простые дворяне
отваживаются, - ах! (Погружается в задумчивость.)
Дворецкий (является в дверях). Ваше высокомочие!
Высокоповелительпый пан! - Тьфу, пропасть, не слышит!
(Во весь голос.) Ваше высокомочие!
Златницкий. Кто тут? ты, бездельник? чего ты хочешь?
Дворецкий. Я знаю порядок и потому должен дать отчет в своем посольстве.
Златницкий. А, а! в горести моей я и забыл о том. Ну, что? видел ли
заморского принца?
Дворецкий. Нет!
Златницкий. Как? Разве не объявил его адъютантам, что ты со стороны
моей отправлен в виде посланника? Хотя он и принц, а притом заморский, но
и я не менее, как пан Златницкий, потомок гетманский!
Дворецкий. Я все это предъявил его панам придворным; но мне сказано,
что у его светлости так же не без причуд, как и у вашего высокомочия. Как
вы, с тех пор как сосватали за принца свою племянницу, кроме ее не
дозволяете никому в эту комнату ступить ногою, потому что стены увешаны
изображениями гетманов, предков ваших, так и заморский принц через своего
великого дворецкого объявил, что пришлет к вам того самого посла, который
был здесь несколько раз для советов о свадьбе, и онто будет провожать
невесту в церковь.
Златницкий. Право не знаю, что думать о таком поступке. Видно, политика
заморская не похожа на нашу.
Но оставим это! он принц, а принцам по заведенному порядку поблажают и
там, где другим настучали бы уши.
Когда же хотел он отправить посланника?
Дворецкий. Скоро после моего отъезда.
Златницкий. Будем ждать! - Ба! ты на целые пол-аршина вступил за порог
в эту заветную комнату, наполненную изображениями великих предков моих!
Дворецкий (отскочив назад). Виноват, ваше высокомочне! я забылся, и мне
показалось, что стою перед заморским принцем в виде вашего посланника...

Нарежный В. Т.   
«Заморский принц»





Иванов Вячеслав Иванович:

«Иоганн Вольфганг Гете(1749-1832)»

«Стефан Георге(1868-1933)»

«Эсхил Эвмениды»

«К проблеме звукообраза у Пушкина»

«Джордж Гордон Байрон. Остров, или Христиан и его товарищи»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Герцен Александр Иванович

Гончаров Иван Александрович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта vacheslavivanov.org.ru





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 vacheslavivanov.org.ru
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анатолий Матвеенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@vacheslavivanov.org.ru и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://vacheslavivanov.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.