Иванов Вячеслав Иванович
читайте также:
Жоржи Амаду, как и всякий подлинный писатель, не описывает событий, а раскрывает нам людей, участвующих в этих событиях...
Жоржи Амаду   
«Бескрайние земли»
читайте также:
асторальной деревушки, которую он знал, его книги, запрещенные когда-то и считавшиеся нравственным ядом, ведущим к отравлению души и сердца, безумию и смерти, занимают свое место на полках ..
Дональд Бартельм   
«Маркиз де Сад»
читайте также:
- "Ну, - скажет эстетик, - если так, то все кончено.Калитка навсегда сделается неприступною! Сквозь мою критику и..
Писарев Дмитрий Иванович   
«Цветы невинного юмора»
        Иванов Вячеслав Иванович ПроизведенияИоганн Вольфганг Гете(1749-1832)
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Иоганн Вольфганг Гете(1749-1832)», страница 1 (прочитано 0%)

«Джордж Гордон Байрон. Остров, или Христиан и его товарищи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Джордж Гордон Байрон. Стихотворения», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Иванов Вячеслав Иванович

«Иоганн Вольфганг Гете(1749-1832)»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Перевод Вячеслава Иванова.

Молитва Парии

Вышний Брама, сил владыка! Всё - твое, извечный, семя; Все, от мала до велика, Мы - твой всход, и род, и племя. Правый, не одним браманам, Богачам, да властелинам Жизнь ты дал - не им единым, Но и нам, и обезьянам.

Низки мы: что нам пригоже, Благородным то поносно, Что питает нас и множит, Прочим смертным смертоносно. Мнимой мерой мерят люди, И пред ними мы презренны; Пред тобою ж мы почтенны, Ибо взор твой всех осудит.

Так признай меня ты сыном, Чтоб не слышать этих жалоб; Или чудо покажи нам, Что с тобой меня связало б! Из блудницы ты восставил Над блудницами богиню: Сотвори ж и нам святыню, Чтоб и я тебя прославил.


Неустанная Любовь

Под ливнем ревучим, Во мглу ущелий, По диким кручам На встречу метелей, В зыбучий снег, вихрь и муть - Без устали бег, без отдыха путь.

Мне легче с грозой играть Перечить вьюгам, Чем в сердце сгорать Сладким недугом. Восторгов избыток От полноты Блаженства и пыток, Любовь, это ты!

В какие дубравы Бежать отравы, Безумящей кровь? Не в твоей ли власти я, Без отдыха счастие, Жизнь жизни, - любовь?

Молитва Парии

Вышний Брама, сил владыка! Всё - твое, извечный, семя; Все, от мала до велика, Мы - твой всход, и род, и племя. Правый, не одним браманам, Богачам, да властелинам Жизнь ты дал - не им единым, Но и нам, и обезьянам.

Низки мы: что нам пригоже, Благородным то поносно, Что питает нас и множит, Прочим смертным смертоносно. Мнимой мерой мерят люди, И пред ними мы презренны; Пред тобою ж мы почтенны, Ибо взор твой всех осудит.

Так признай меня ты сыном, Чтоб не слышать этих жалоб; Или чудо покажи нам, Что с тобой меня связало б! Из блудницы ты восставил Над блудницами богиню: Сотвори ж и нам святыню, Чтоб и я тебя прославил.


Неустанная Любовь

Под ливнем ревучим, Во мглу ущелий, По диким кручам На встречу метелей, В зыбучий снег, вихрь и муть - Без устали бег, без отдыха путь.

Мне легче с грозой играть Перечить вьюгам, Чем в сердце сгорать Сладким недугом. Восторгов избыток От полноты Блаженства и пыток, Любовь, это ты!

В какие дубравы Бежать отравы, Безумящей кровь? Не в твоей ли власти я, Без отдыха счастие, Жизнь жизни, - любовь?






Страницы (1) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1


Тем временем:

... И Культерер побаивался: вдруг надзиратель заметит неосторожного ворчуна, только бы ничего не стряслось. Бывало, кто пробурчит: "Свинство..." или еще что-нибудь вроде того, и сразу не только тому, кто это сказал, всей смене несдобровать--немедленно пойдут всякие строгости. И рабочее время на час продлят, да и вообще мало ли есть всяких так называемых "мер и запретов". Запретят прогулки по двору и свет станут выключать уже в половине восьмого, а не в девять, как обычно.
"Кому сегодня на дежурство по сортирам?"--спросил надзиратель. Вышли трое, из них два новичка. "Сегодня на час раньше приступите",--сказал надзиратель. Он прошел по рядам, проверил работу каждого, но в этот день придраться было не к чему.
- Можете приступать,--сказал он, и станки, выключенные при его приходе, снова заработали, и от грохота и лязга, даже приглушенного насколько возможно, затряслось все нарочито затемненное, а в это время года просто темное помещение. Надзиратель обратился к Культереру, напомнил, что его срок уже кончается. И он, надзиратель, "настойчиво добивается", чтобы Культерера не задерживали. Сказал он это подчеркнуто громко, отчетливо, чтобы все услыхали. Но никто не обратил внимания, все были слишком заняты работой, следя за бесконечными бумажными полосами, выползавшими из машин, и смешок, раздавшийся в конце зала, явно относился не к Культереру, а к чему-то другому.
--Да-да, знаю, господин надзиратель,--сказал Культерер.
Типография была огромная, отлично оборудованная. Там печатались главным образом важные правительственные документы для министерств. Именно тут выпускались бланки всяких дипломов. Работать в этом новом, недавно пристроенном к тюрьме, специально затемненном здании считалось особой удачей для тех, кого сюда назначали. В исправительном заведении было много черной, почти невыносимой работы. Трудно было понять--по каким соображениям человека назначали на ту или иную работу. Вдруг тебя могли неизвестно почему перебросить с одного места на другое. Тебя могли послать на самую непосильную или самую грязную работу, особенно если ты чем-то провинился, не оправдал надежды начальства, рассчитывавшего на тебя...

Бернхард Томас   
«Культерер»





Смотрите также:

Краткое изложение исследований Вячеслава Иванова.

Мария Михайлова. Жизнь и смерть русской Менады (cтатья, посвященная жене Вячеслава Иванова)

Русская поэзия серебряного века. Вячеслав Иванов

Евгений Витковский. Вячеслав Иванов

Вячеслав Иванов (краткая биографическая справка)


Все статьи



Религиозные искания в поэзии Вячеслава Иванова


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Герцен Александр Иванович

Гончаров Иван Александрович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анатолий Матвеенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.vacheslavivanov.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.