Произведение размещено на сайте Российской Литературной Сети vacheslavivanov.org.ru.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Администратор сайта: Анатолий Матвеенко. Желаем Вам приятного чтения!


Иванов Вячеслав Иванович — Ованес Туманян(1869-1923)

Перевод Вячеслава Иванова.

Перевал

С младенчества тропою вверх прямой
          Я неуклонно
          Иду на лоно Святынь, - хоть их не знает разум мой.

С младенчества обрывистой тропой
          По круче горной
          Иду, упорный, - И вот, нашел на высотах покой.

Покинул я внизу, в глубокой мгле,
          Почет, богатство,
          Зависть, злорадство - Все, что гнетет свободный дух к земле.

И вижу я (прозрачна даль в горах)
          С моей вершины, -
          На дне долины Как просто все, и пусто! Душный прах!

Легка сума; в пути я не устал.
          Песней и смехом
          Играю с эхом - И весело схожу за перевал. Перевал

С младенчества тропою вверх прямой
          Я неуклонно
          Иду на лоно Святынь, - хоть их не знает разум мой.

С младенчества обрывистой тропой
          По круче горной
          Иду, упорный, - И вот, нашел на высотах покой.

Покинул я внизу, в глубокой мгле,
          Почет, богатство,
          Зависть, злорадство - Все, что гнетет свободный дух к земле.

И вижу я (прозрачна даль в горах)
          С моей вершины, -
          На дне долины Как просто все, и пусто! Душный прах!

Легка сума; в пути я не устал.
          Песней и смехом
          Играю с эхом - И весело схожу за перевал.

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем данного произведения и возражаете против его нахождения в открытом доступе, сообщите нам по адресу copyright@vacheslavivanov.org.ru, и мы немедленно удалим указанную работу.